English

博览会专稿·声音

2000-09-06 来源:中华读书报  我有话说

主题:要敢于对西方出版商说不

主办者:英国大使馆文化教育处

时间:8月30日

当你想从西方出版商那里买一本书或者签署一项版权合作计划时,不要不敢说不!在这方面没有必要客气。直接了当的回答会受到大家的欢迎,而且双方会因此对对方的市场情况有个很快的了解。这是在30日举办的“英中版权贸易”演讲中,保罗·兰格瑞先生送给国内出版社的忠告。

在本届博览会上面对面的版权洽谈仍然是主要形式。与西方出版商建立联系有哪些途径?如何使买卖双方获利?保罗先生在他的讲座里提供了许多建议。首先向各出版商索要图书书目是很有用的。但写信时要记住说明你索要书目的原因。如果你寄去自己公司的书目应将一些条目翻译成英文。索要重版书目,特别是小说类图书可以以相对低的价格买到版权。在博览会上,谈判开始之前要查明谁是版权持有人,分清是由经纪人还是出版商本人来处理。会前最好提前作出计划写信给目标出版商,写明你希望约他见面及希望见面的原因。你还可以把你的书目寄给他,并付上部分译文,以表明你和他有着相似的出版业务或说明你有意将自己业务拓宽到新领域。另外与中小出版社预约见面的机率要大一些,他们的业务通常更专业化,客户群较小。如果你想在未预约的情况下与某一出版商见面,那就最好安排在博览会晚些时候或快收场的时候。如果你没事先预约千万不要带太多人来。两位加一位翻译就足够了。

无论如何,从西方出版商那里购买版权,一定要充满信心。

 刘丽梅

主题:英国的文学代理人:

为版权购买者服务

主办者:英国大使馆文化教育处

时间:8月30日

有四分之一中国血统的弗莉·马兰德女士8月30日下午向中国听众介绍了她在英国做文学代理人的工作。

弗莉女士在伦敦的工作是为图书买主服务,帮助买主进行购书谈判。代理经纪人有一个更有趣的名子叫“书探”。她将负责处理买主从表示对某一本书有兴趣起,到他获得该书翻译权并以其母语出版的整个过程中出现的所有问题。

向其它文学代理人那样,她在伦敦有永久固定的场所,平时有事的时候出版商会给她打电话、发个电子邮件。她要定期向买主通报即将出版书籍的情况。客户希望她能成为自己在伦敦的耳目,以比网页和报刊资料更快的速度抢在对手之前获得各种信息。

在她的工作中,认识版权批准部门的负责人、每一专业的编辑,和他们保持密切和定期的联系非常重要,因为建立信任之后卖主就会主动向买主介绍新书的情况。现在英国每月出版的书中90%是非小说类,可能只有非常少的一部分是由文学经济人代理出版的。大多数是由小出版商在远离大都市的地方出版发行,这些专业出版商的出版情况需要随时关注。

除了英国出版商之外,与弗莉女士关系密切的另一群人是文学经纪人。与伦敦最优秀的图书经纪人打交道要花掉一半多的时间和精力。现在伦敦的文学经纪人是1970年的5倍。40年前,出版商习惯于自己去发掘作家,而如今出版商将财力、物力等资源集中在市场开拓、广告和提高效率上,书商桌上的许多书是文学经纪人从众多候选书籍中筛选出来的。文学书探完成这些工作不必向出版商那样有着各种各样的财务风险。文学经纪人现在成了文学天才的经纪人,每两个月就要拜访他们一次。在伦敦图书博览会和法兰克福图书博览会开始前几星期,她每天都要打电话去了解情况,获取信息和有关资料,为买方跟踪传媒报道,每星期她都要到当地的图书馆呆上一到两个小时,阅读《书商》、《新闻出版》等最新报刊资料以便能得到充足的信息。

文学代理人同样关注电影业的情况,由书改编成电影需要版权代理人提供建议,比如该向谁出价?出多少钱购买版权才合适呢?通过她这名伦敦代理人的工作,能为希腊的客户节省许多钱。

刘丽梅

主题:版权图书在中国的销售

主讲人:开卷调查公司 蒋亮

时间:8月30日

下午在由英国使馆文化教育处举办的主题为“如何成功购买国外版权”的讲座中,蒋?亮作了题为“版权图书在中国的销售”的报告,对版权图书在中国的销售情况作了量化分析,部分调查结果如下:

一、调查的依据

1、1999年全国成人读书、购书调查

2、开卷全国图书零售市场观测数据

二、图书版本国别对读者购书的影响

1、引进版权图书在中国已经有了相当的读者购买偏好

1999年有10.4%读者,在购书时会考虑该图书“是否为引进版 。其中高学历的读者对引进版图书的认可程度明显高于低学历的读者(本科为11.8%,研究生以上为22.1%)。

2、读者更喜欢的引进版图书类别

对于以下图书的国内版和引进版,读者会购买的比例比较(百分比)

国内版引进版无所谓分值

法律类图书52.211.918.940.3

文学图书45.212.832.932.4

医学图书37.219.726.017.5

生活休闲图书35.118.933.916.2

外语类图书20.249.514.029.3

计算机图书25.142.617.6-17.5

心理自助图书26.932.823.1-5.9

财经管理图书28.534.319.55.8

上述图表表明,读者相对更喜欢“国内版”的“法律类图书”、“文学图书”、“医学图书”和“生活休闲图书”,即读者在选择这四类图书时,会比较多的关注“国内版”图书。从图书供给的角度看,这四类图书属于“国内版优先”型图书。

从读者的角度看,“外语类图书”、“计算机图书”、“心理自助图书”和“财经管理图书”四类图书属于“引进版优先”型图书,尤其是“外语类图书”和“计算机图书”。

三、文学类版权图书在中国的销售

1、读者调查和市场销售的双重数据表明,文学、小说图书市场中,国内版本图书是更多读者的选择,尽管有大量的证据表明,国内的原创小说实在过于苍白。

2、文学类图书市场的畅销书以国内版本图书为主,但在50名以后的图书中,引进版权图书的比重开始上升,并占据了相当的份额。

3、文学类图书中,引进版图书的销售占到文学图书市场的近20%。

版权国别有效比例

中国内地80.49%

美国7.13%

英国3.65%

法国2.77%

俄罗斯1.39%

日本1.30%

德国0.64%

中国香港0.59%

其他国家合计2.04%

主题:迎接21世纪两岸图书合作出版

研讨会

时间:8月31日上午

在本次研讨会上,如何迎接高科技与入世对两岸出版业所形成的冲击与挑战问题是与会者最为关心的问题。

北京大学出版社张文定先生认为,一个出版社要在经济全球化的背景下有竞争力,必须有一定的规模,否则就无法形成竞争的优势。张文定说,自80年代以来,像德国贝塔斯曼集团、英国皮尔森公司、荷兰的沃尔特斯·克鲁维尔出版集团,通过不断的自我扩张、兼并、联合等手段,建立起了庞大的跨国出版集团,具有很强的国际竞争力。而祖国大陆和台湾的出版社虽然数量众多,但却缺乏国际竞争力。他说,台湾从40年前的492家发展到现在的6380多家,但规模一般很小。虽然城邦、皇冠、圆神等已组成了出版集团,但其竞争力仍是无法与国际出版巨头相比。祖国大陆这几年也组建了出版集团,但基本上不是以资本为纽带组织的现代企业集团,在规模、资金、功能、结构等方面,根本无法面对加入WTO后的国际竞争,无法同国外大集团相抗衡。

在出版多元化方面,张文定认为,八、九十年代以来,在传统的纸质媒体中,报纸杂志化、杂志图书化、图书杂志化已成时尚,近几年来图书和杂志又走向音像化、电子化。为了适合读者的需要,国外的大部分出版集团实行多元化的经营,采用一种文化资源,多种媒体出版的战略。像贝塔斯曼集团不仅出版图书、音像、光盘、杂志,还涉足电影、广告,并且还在世界各地经营书店、读者俱乐部等。相比之下,祖国大陆的出版社大部分只有图书的出版权,很难涉足其它媒体。入世之后,这种单一化的经营模式是无法与国际出版巨头同台竞争的。

在出版数字网络化方面,张文定虽然不敢断言在线出版或网上出版肯定会取代传统出版,但他却指出,由于网上出版成本低、工序简单,一旦有了更方便的下载方式,电子阅读器价格降低和性能得到进一步改良,以及人们阅读习惯的改变,简捷方便的网上出版将会得到长足的发展。

对于中国出版界所面临的种种冲击,张文定最后提出了自己的解决思路,一是利用好国家的政策保护和入世后一段时间的保护期,加快出版集团的重组。二是要加快人才培养,学习和引进先进的管理方法和经营机制。

与内地出版界对入世后忧心忡忡的心态相比,台湾出版事业协会会务顾问吴水木先生却在发言中表达了他的乐观看法。吴水木认为,当前出版业发展的趋势是大众化向分众化发展,政治化向商业化发展,纸本化向电子化发展,一元化向多样化发展,地域化向全球化发展,保护化向竞争化发展。虽然国际上的出版集团在商业操作上具有很强的优势,但是,由于文化具有民族性、地域性和排他性,所以,用不着太害怕入世后国外出版集团的冲击。为了证明他的这一观点,吴先生还很幽默地举例说,人晚上睡觉都是要做梦的,不同民族的人在梦中说的话肯定是不一样的。美国虽然可以把我们的《花木兰》拿去拍成商业大片,但由于异化了花木兰,所以,它并没有受到中国人的欢迎。

当然,吴先生并没有盲目乐观,它在会后接受中华读书网记者的采访时,特别地表示希望两岸出版界能加强合作,因为台湾本地的资源太少,文化根基还是祖国大陆的深,文化资源还是祖国大陆的丰富,台湾与祖国大陆在文化上关系是:“台湾是窗,祖国大陆是扇门”,要探取中华文化的奥妙,光从窗口看是不够的,还得从门进去。因此,台湾在入世后应把自己善于挖掘商业机会的优势与祖国大陆的资源优势相结合,把市场做大,携手应对与国际出版巨头的竞争。

在谈到两岸图书出版合作问题时,吴水木认为,除了简繁字体的问题外,两岸书业合作的最大障碍在于现金流与物流的不畅通问题,特别是祖国大陆的结算手段不完善,这不利于将来入世后两岸合作出版与销售图书。

另外,吴水木先生认为祖国大陆出版社在出版管理与商业运作方面尚落在台湾后面,在分析祖国大陆为何落后的原因时,吴先生诙谐地说,台湾地方太小,没走两步就到了海边,资源有限,所以不得不运用脑子去开发市场。

周建华

主题:国际图书博览会经营谋略

主办者:环球新闻出版发展有限公司

时间:9月1日

重要的国际书展蕴含着大量的商机。法兰克福国际书展中有100多个国家、9000多家出版商和书商、30多万个新品种参展,达成的版权交易占世界全年总量的75%以上。然而记者在北京第八届国际图书博览会上采访时发现,很多参展人员认为工作主要靠平时,把书展当成一个认识老朋友、结识新朋友的聚会。尽管第八届图书博览会已落下帷幕,我们仍有必要回顾、总结其中的“门道”。

谁参展成功率最高?

国际图书博览会(InternationalBookFair)是国际性的图书展销与交易集会,是对外图书贸易的一种重要形式。由中世纪欧洲地区的商业集市逐步发展而来,举办地点遍及五大洲,由最初的图书商品博览会发展成为图书样品博览会,版权交易也成为重要组成部分。

中国大百科全书出版社的副总编龚莉认为,参展成功率的大小有多方面的因素。国际书展是重要的贸易场所,其主要功能是交易,首先要求参展的业务人员具有较高的综合素质,熟悉本单位出版范围内学科的基本情况以及这些领域的书籍出版情况;其次,参展人员应对自己的展品内容、特色、价格等情况了如指掌,能够对客商或参观者的咨询给予满意的答复。第三,熟悉市场运作。市场运作能力是开展图书贸易的需要,如在版权贸易中,促销已经越来越多被作为一项硬性要求明确列入出版合同中。出版社如不能按合同要求开展促销,授权人有权终止合同。这就要求业务人员了解市场情况,熟悉市场运作规则和运作技巧。实际上版权的引进,同时也会带来国外图书市场机制的引进,国外先进的市场操作方法的引进。这是引进层次的深化,有利于全面提升我们的市场运作能力和竞争实力。第四,熟悉版权法和国际公约,在法律的基础上互相尊重、维护双方的权益。第五,熟悉版权代理等版权服务机构,并借助代理公司的力量。版权代理公司是在版权市场发展过程中应运而生的,现在已经成为现代版权贸易的桥梁。版权代理公司具有人才专、信息快、经验多、联系广等优势,无论是在取得授权还是推介作品方面,都能发挥重大积极作用。在发达国家,版权代理业非常发达,代理机构在版权贸易中的作用举足轻重。

参展业务人员应保持连续性、相对固定性。进行谈判,需要一定的经验和技巧,同时外商也更愿意与熟悉的人打交道,因此,保持参展业务人员的相对稳定性,对于成功地进行版权贸易是非常有必要的。

谁是最合适的合作者?

要想找到最合适的合作者,首先要了解世界出版市场。20世纪90年代以来,就地域而言,欧洲、北美洲的出版业最为发达,亚洲、南美洲、大洋洲次之,非洲比较落后。就国家来说,从整体出版实力而言,已经形成美国、英国、法国、德国、荷兰、日本和俄罗斯7大出版强国。选择合作对象,首先选择出版范围对口的出版机构,由于题材比较接近和集中,命中率较高,同时也有助于深化出书特色。如商务印书馆和国外一些工具书出版机构合作、建工出版社和国外一些建筑出版社合作,都获得了巨大的成功。其次,选择信誉好、知名度高的出版机构合作,其著名品牌可产生巨大效应。如世界百科全书的经典之作《不列颠百科全书》中译本、D.K的儿童书中译本、《牛津英语词典》等在中国市场热销。第三,选择合作伙伴,建立长期的合作关系。另外,价格是市场运作的灵魂,可以在价格比较中获取优势。

选择什么样的图书参展

目前我国引进版权与输出版权的比例严重失调,自1996年以来,引进与输出比例为10:1,而且港台地区尤其是台湾地区合依然是内地版权的主要输出地。选择什么样的图书参展是提高中国图书转让率的重要因素。

龚莉认为,“民族性”是中国图书走向世界的基本出发点,也是根本立足点。国际书展的展品要在民族性上下功夫,中国图书要进军世界,必须大力发掘民族题材,显示民族个性。1935年9月,林语堂直接用英文写作《MyCountryandMyPeople》,深刻、生动地刻划了中华民族的性格和精神。经赛珍珠代理在美国出版,旋即登上全美畅销书排行榜首,四个月连印7次,又很快售出欧洲多种文字翻译权。总的来说,以下方面书籍较受欢迎:与中国改革有关的思想家、政治家传记;成功的经济改革理论和实践;汉、外思想家理论作品、中国传统工艺如陶瓷制作、名茶等。

舒晋瑜

主题:网络与国际版权交流

主讲人:美国国际版权在线公司姜乐英

时间:8月31日

在版权贸易领域中有多年经验的姜乐英女士直言不讳地向在场听众坦言:朋友之间的关系网对于出版业来说至关重要。强调这一点并不是说以权谋私变得更为便利,而是像业内人士深有体会的那样,建立在关系网中的相互信任和理解会给整个交易过程涂上润滑油。

在自由开放的市场中取得相互之间的信任与理解可能需要大量的时间和投入,而没有这些作保证,所有谈判和交易都显得不可能。谁能在版权交易中占上风并成为赢家,最终取决于你肯出的价格。当然在圈子内的名声如何也会在被选择时得到关注。书的价格是由出版商来决定的,书商没有随意改变价格的权利。建立在价格基础上的自由竞争能够有效地刺激和鼓励创造力的发挥。

虽然强调在更广泛的范围内取得良好信誉和获得信任的重要性,而且各国之间版权交易日益频繁和深入更需要相互之间的了解和理解,但法国版权领域的发言人仍然表示,In?ternet在给国际版权贸易创造许多便利的同时也带来了前所未有的挑战。现在中法之间的版权交流非常频繁,是相互之间的需求与愿望使合作变得可能。但是不同的文化背景可能会使相互之间的理解不像想象中的那么顺利。对今后中法之间的版权贸易的发展他表示充满信心。那些对法国图书感兴趣的出版社和人士都能在法国大使馆得到热情帮助。

虽然建立在人情关系基础上的信誉无疑能使交易变得更加畅通无阻,可是一旦纠纷出现,能在法庭上助你一臂之力的还是市场交易中的合同条文,它是有形和公认的交易保证。有过多年版权代理工作经验的姜女士认为,国内出版社对合同条文的重视程度和国际水准仍有差距。比如取得版权后,按照合同规定,翻译一本书的前一、二章应该寄给原出版社审查,并且从始至终要保证忠实于原稿。应该按照合同规定邮寄样书和按版税付款。

刘丽梅

主题:德国儿童文学的现状

主讲人:约阿希姆·弗里德里希

时间:8月31日

在21世纪出版社德国儿童文学名著中文版新书展示会上,《四个半朋友》的作者德国著名儿童文学作家约阿希姆·弗里德里希先生谈了德国儿童文学的现状和《四个半朋友》的创作情况———

在我创作的时侯,经常有人问我:为什么叫《四个半朋友》?为什么不叫四个朋友,或五个朋友?我们来回顾一下德国儿童文学的现状及我自己创作的缘由。

20世纪4、50年代,是儿童文学的高潮期,其中最早最著名的儿童文学来自英国,它就是ENIDBCYTONR的侦探小说《五个朋友》。这些侦探英雄往往是最完美的,与真正的侦探英雄相比,这些成年人是最完美、最聪明的。作为孩子(包括我自己)很喜欢这类侦探小说,这些小说不是那种教育性的,而是聊天式的。70年代后,情况有所改变:儿童小说中的政治色彩加重了,注重对孩子们的教育,不是为娱乐而读,而是为受教育而读。这种现状至今没变。在这种背景下,我写作了《四个半朋友》,我以儿童易读的语言去写,吸引读者去读,其实,孩子们在读时,也学到了不少东西。

当时,在普及这本书时,与《五个朋友》一样,我既要延续传统,又要介绍21世纪现实世界的情况。于是我想起了自己的童年时代,孩子们一起玩,组成侦探社,发现问题时,一起研究、分析。当时还集中精力制造一个抢劫范例,然后一起研究、分析。我不但为孩子们写书,而且还向孩子们讲故事。我在写作《四个半朋友》时,对过去的儿童文学有讽刺意识,或者说和过去不太一样,文学中的儿童应和现实中一样,也会犯错的。我写作当时就产生了怀疑:孩子们会不会喜欢这样的作品?因为孩子们都想自己成为英雄,而英雄都应该是完美的,实际上,我的怀疑担心是多余的,这本书销量很大,读者非常喜欢,我感到很吃惊。

为什么孩子们喜欢这本书呢?我认为孩子们从书中能找到真正的英雄形象。我在书中告诉读者,英雄就在你的周围,你的邻居,你的身边。这样你就会明白,在德国为什么孩子们会喜欢这本书。我问张(秋林)先生这本书在中国的销售情况,回答是也很好。我认为,文化是没有国界的,孩子们喜欢类似的文学。

《五个朋友》中的英雄很完美,体现了传统儿童文学的英雄性格:英雄往往是青年,还有一个女孩儿,起辅助作用;侦探小组领导往往是最聪明的一个,其它成员起衬托作用,以此证明组长最聪明,在传统儿童文学中,狗也很重要,也很聪明,为表示既延续传统,又显示区别,我另辟蹊径:小说中人物有男孩儿女孩儿,小狗。组长也是男孩儿,但最笨,按组长的指示做,结果也是错的。女孩儿最聪明,也是主要人物,往往补救了其它人的错误。狗也与过去不同,也不是最聪明,也很笨,很丑,而且吃得也多,它是路边捡来的。正是和传统的不同,狗在本书中才成了一个重要的线索。正是通过这样的人和狗,表明了孩子们也可接受一般人能接受的东西。而这也符合正常人的心理,因为人们确实喜欢常犯小错的人。

作家在写作时应听取两方面的意见,一是听自己的,即自己问自己,是否把最好的东西给了读者。二是听孩子的,即是否真的吸引孩子,其中包括那些40多岁的童心读者。

戴书伟

主题:辽宁出版集团与美国公司

联手推出电子书

时间:8月31日

辽宁出版集团今天正式宣布,与美国高新技术上市公司———秦通公司联手,推出第一代中文电子图书,成为中国最早涉足电子出版业的出版集团。

据介绍,“掌上书房”同传统图书一样,有封面、有插图、有版式,整页显示,可以翻页、加批注、夹书签、划线、折页(触屏操作);同时,有着纸质图书不可比拟的优势:轻体和超大容量,重600克,可容纳10万页纸质图书的内容,价格只需传统图书的三分之一;并且,富含人性设计,屏幕可以调节亮度,还设语音功能,设预置词典。

辽宁出版集团创建的“中国电子图书网”(www.cnbook.com.cn)和版权数据库给予“掌上书房”强大的技术支持和广泛的图书资源支持,首批提供5000种可下载的电子图书。付费下载的图书可以存放在自己的“掌上书房”中,下一次阅读时,可以到自己的“书房”中去取书阅读。

世界著名的按需出版技术创始人威廉姆·格兰斯顿(WilliamGladstone)先生和世界著名电子图书“火箭书”(RocketE-book)创始人马丁·爱博哈德(MartinEberhard)分别在会上作了关于按需出版和火箭书的精彩演讲。

程增宾

手机光明网

光明网版权所有

光明日报社概况 | 关于光明网 | 报网动态 | 联系我们 | 法律声明 | 光明网邮箱 | 网站地图

光明网版权所有